« May 2009 | Main | July 2009 »

June 29, 2009

The Real World: Khartoum

Moving from America to the Sudan was not difficult in many senses. After all, my parents were Sudanese and I grew up knowing that I was too. I hadn't had any illusions about the country I was going back to, although I couldn't comprehend the completeness with which the move would change my environment. It goes far beyond power and water outages and the bewildering onslaught of language, to placement on the social ladder and a new awareness of the outside world.

In NY I was a tough (but relatively sheltered) kid who would confidently stride into a bar to get change for the bus, but in Sudan I had no idea where anything was and couldn't take a bus on my own for many years. So I went from having little freedom but a good idea of what do with it, to having a lot of freedom and nowhere to go. Moreover, there were the questions of class.

In NYC we were part of a broad middle class, the same as the kids we went to school with, the people we shopped with (tax-free) in NJ and the guys down at the corner store. In the Sudan, where there is both no class consciousness and a range of subtle distinctions, we were in new territory. It is a world that is fiendishly complicated, and moreso when you straddle two worlds within it.

Our schoolmates were the sons of diplomats, of foreign businessmen, the wealthy scions of the Sudanese upper crust. They lived a life of social clubs, large air conditioned cars, and trips abroad in the summer. Straddling the economic divide, my siblings and I got to travel, but also visited members of our family who lived with more modest means. I didn't think anything of it, until I mentioned what I did on the weekend. With my family I went to visit my cousins in Alkalakla, which is a sprawling neighborhood to the south of Khartoum. Its residents typically are of modest means, with small homes. They are hospitable and open, and in some cases, they are related to me. Unfortunately for my social standing at my posh school, they are also ... well, not rich, I guess. So I was roundly razzed and felt embarrassed, twice: first for being not rich, and then for being ashamed of being not rich.

This was to be the first of my many run ins with my upscale peers. It was also the first indication of the (at least) two worlds I would be living in. The Sudan is not a rich country, and at the end of the 80's the days of a more or less level economic landscape were almost over. In addition to the general poverty (which mind you, many people, including myself didn't quite notice) there was an influx of refugees fleeing war in Ethiopia, in Chad and in the Sudan itself. These unfortunate people were scattered around Khartoum, the lucky in the poor quarters, the rest in shanty towns. It's not hard to see them unless you're not looking, and I looked.

It's simultaneously interesting and heartbreaking, and that feeling is made more vivid by the contrast between the worlds I inhabited. I witnessed many examples of those contrasts, such as the bottomless boy sprawled out in the sun on the ground outside the school gate. I looked to my parents for some indication of how I should handle it, and it seemed to be a combination of down to earth pragmatism and distaste for the ostentation of the well-off. This is something I've carried with me into my current life, and leaves me on the odd side in the class wars despite the advantages I've had. In terms of my relationship with the Sudan, particularly, it's left me with a discomfort around modern comforts. I much prefer to be in the homes of my "normal" relations, sitting on metal frame beds in the living rooms and drinking tea out of simple glasses, and eating traditional Sudanese food instead of the globalized cuisines that have sprouted in the capital. I prefer to walk around in my traditional clothes rather than slick blue jeans and brand new sneakers. I prefer to be Sudanese and not a visitor to Sudan.

June 27, 2009

MJ

Well it's taken me a day or two to get to grips with the whole Michael Jackson death thing. Unlike a lot of people who have been weeping in the streets and clubs and in their cars as his songs play over and over. Last night at a fundraiser at Citrine in the City, when MJ's songs played girls got choked up and ran out of the room. I was not among them, but the moment wasn't lost on me. When you think about it, Michael Jackson was the soundtrack to a large portion of everyone's life - EVERYone. There's not many places you could go in the world where people didn't know him, where his songs didn't get the party started. I'm grateful to have been around for the whole thing (even though it got weird at the end), and in small measure, I'd like to thank him for the happiness, the songs and for helping me get everyone up to dance at Lisa Rubin's New Years Eve party in 2004. You made me a hero that night, so thanks MJ.

I could go on and on, reminiscing about the first time I heard the Thriller album, but I'm doing a crappy job of eulogizing the guy so I'll kick it over to this short piece by Ray Smuckles.

June 12, 2009

Liz Lemon vs Kermit the Frog

Not head to head mind you, after all I love these characters way too much to risk losing either even in a hypothetical head to head (quoth Peter Griffin: "Nope, I never risk the Fett man, even on a sure thing"). My friend Andrew sent me this brilliant link which unearths the most nefarious of conspiracies, and yet one I wouldn't dream of trying to stop. The thesis of this incisive blog post is that most of 30 Rock is ripped off from the Muppet Show.

While the evidence is not exactly super-compelling, there are a ton of similarities which just serve to make me love both shows more. You should follow the links to Muppet-ized 30 Rock episoides, but even more you should watch the Muppets' appropriation of 30 Rock!

And if that's not enough, watch Tina Fey, the "Bookaneer" - adorable.

June 5, 2009

Adjustments

Growing up among the Sudanese there are things that I took for granted. Specifically in the NY, when I was a child, we would live our almost American lives at school and then come home to a foreign culture and language which was mostly our own. By mostly, of course, I mean that it was something we were born with but not proficient at, like birds pushed out of a nest. There was a lot of flapping, and lots of free-fall.

Examples abound: my parents would have Sudanese friends over; friendly brown people who smiled and sat on our sky blue velveteen sectional (I loved that couch) and speak broadly about the latest foibles of Benny Adam. "This Benny Adam doesn't know what he's doing! The Benny Adam is so selfish, or shortsighted ..." etc. It got so sometimes that I wondered why they were still friends with him! For God's sakes if a guy is that unreliable or fickle then it's time to just scratch him out of your address book. Now this might not seem funny to your non-Sudanese (although to be honest, some Arabs might get it), it's a hilarious mistake on my part. "Benny Adam" is not a person at all, it's the Arabic expression, "bani Adam", or child of Adam, or in short, human being. It's an archaic expression that has made it's way into the 21st century, seemingly unchanged and caused me much confusion as a child.

Things didn't get much better once we moved back. With NY accents, my brother and I stood out despite our attempts to blend in. Our Arabic wasn't very good (and, I would argue, it still isn't that great) either and it made for more errors, and finally refuge in reading and sports (and anything else that wouldn't require a lot of talking to people). Back in the Sudan, we were quickly pulled out of our nascent interest in basketball, football (American) and hockey and thrown pell-mell into the crucible of football (soccer). Our classmates seemed to have been born with soccer balls tethered to their feet, and like a good nerd, I did the one thing I could do and studied the game. Unfortunately this was pre-Internet and football (soccer) can only be learned by watching and doing. Doing brought confirmation of one's ineptitude so watching was the beginning. Luckily, every Friday a match from the German Bundesliga would be televised after lunch and we would huddle around the tv with cousins and friends to watch (and take notes). Still my brother and I were confused, in every game there seemed to be a guy named Harris Merma. The guy seemed to change teams with alarming frequency, always playing goalie for one side or another. His performance was spotty though, some days a veritable wall in front of the goal, others a sieve. It must have been almost a year before we figured out that "Harris Merma" was actually "haris marma" which is Arabic for "goal tender".

It takes getting used to, the idiom, and frequent adjustment. You have to adjust between the language you use among your peers, and the language you use with adults; between the language of the street and the language of polite society. Now of course I speak fairly fluently (although I lose some of my fluency from lack of use), though of course I speak like older men speak, since I spent a lot of time among my father's friends, but that's a different story.